key Ram 3500 Chassis Cab 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Page 44 of 622
MISE EN GARDE!
•Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un
véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta-
tion de la température dans l’habitacle peut causer
des blessures graves ou la mort.
• Pour assurer votre sécurité et votre protection en cas
de collision, verrouillez toutes les portières lorsque
vous roulez et lorsque vous stationnez et quittez
votre véhicule.
• Avant de quitter un véhicule, vous devez toujours
placer le levier de la transmission automatique en
position P (STATIONNEMENT) ou la transmission
manuelle en première ou à la position R (MARCHE
ARRIÈRE), appliquer le frein de stationnement,
mettre le véhicule hors tension, déposer les télécom-
mandes du véhicule et verrouillez toutes les porti-
ères. et verrouiller votre véhicule.
• Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé. Il est dangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhicule, et ce, pour de
multiples raisons. Les enfants ou d’autres personnes
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
peuvent subir des blessures graves, voire mortelles.
Les enfants doivent être avertis de ne pas toucher le
frein de stationnement, la pédale de frein ou le levier
de vitesses.
• Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux
de laisser des enfants sans surveillance dans un
véhicule. Les enfants ou d’autres personnes peuvent
subir des blessures graves, voire mortelles. Les en-
fants doivent être avertis de ne pas toucher le frein
de stationnement, la pédale de frein ou le levier de
vitesses.
• Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou
à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible
aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du
système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En-
ter-N-Go en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/
RUN (MARCHE). Un enfant pourrait actionner les
glaces à commande électrique, d’autres commandes
ou déplacer le véhicule.
42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 
Page 45 of 622
Verrouillage à commande électrique – selon
l’équipement
Chaque panneau de garnissage de portière avant est
pourvu de commutateurs de verrouillage électrique des
portières. Appuyez sur ces commutateurs pour verrouiller
ou déverrouiller les portières.
NOTA :La télécommande peut ne pas être détectée par le
système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-
N-Go du véhicule s’il se trouve à côté d’un téléphone
mobile, ordinateur portable ou autre appareil électronique;
ces dispositifs pourraient bloquer le signal de la télécom-
mande sans fil et empêcher le système d’accès et de
démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go de démarrer le
véhicule. Si vous appuyez sur le commutateur de verrouillage
électrique des portières alors que la télécommande est
insérée dans le commutateur d’allumage et qu’une des
portières avant est ouverte, la fonction de verrouillage
électrique n’est pas activée. Cela vise à vous empêcher de
verrouiller accidentellement votre véhicule avec la télé-
commande à l’intérieur. Pour activer la fonction de ver-
rouillage électrique, retirez la télécommande ou fermez la
portière. Pour vous rappeler de retirer la télécommande,
un avertisseur sonore retentit lorsqu’une portière est
ouverte et que la télécommande se trouve dans le commu-
tateur d’allumage.
Commutateur de verrouillage électrique des portières
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 
Page 46 of 622
Système d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go – déverrouillage passif
Le système de déverrouillage passif a été conçu pour
améliorer le système de télédéverrouillage et est une
fonction du système d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go. Cette fonction vous permet de ver-
rouiller ou de déverrouiller les portières du véhicule sans
avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage ou de
déverrouillage de la télécommande.
NOTA :
•Le système de déverrouillage passif peut être pro-
grammé pour être ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. Consultez
le paragraphe « Réglages du système Uconnect » dans le
chapitre « Multimédia » pour obtenir de plus amples
renseignements.
• Si vous portez des gants ou s’il a plu/neigé sur une
poignée de portière à déverrouillage passif, la sensibilité
de déverrouillage peut être réduite, entraînant un temps
de réaction plus lent.
• Si le véhicule est déverrouillé au moyen du système de
déverrouillage passif et qu’aucune portière n’est ouverte dans les 60 secondes, le véhicule se verrouillera de
nouveau et l’alarme de sécurité, selon l’équipement,
s’amorcera.
• Le système d’alarme antivol peut être amorcé ou désa-
morcé en appuyant sur les boutons de verrouillage ou
de déverrouillage de la télécommande de déverrouillage
passif (selon l’équipement).
• La télécommande peut ne pas être détectée par le
système d’accès sans clé du véhicule s’il se trouve à côté
d’un téléphone mobile, ordinateur portable ou autre
appareil électronique; ces dispositifs pourraient bloquer
le signal de la télécommande sans fil et empêcher le
système de démarrage sans clé de démarrer le véhicule.
Déverrouillage de portière à partir de la portière du
conducteur :
À l’aide d’une télécommande du système de déverrouil-
lage passif valide à moins de 1,5 m (5 pi) de la poignée de
portière du conducteur, saisissez la poignée de portière
avant du conducteur pour déverrouiller automatiquement
la portière du conducteur. Le bouton de verrouillage du
panneau intérieur de portière s’élève lorsque la portière est
déverrouillée.
44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 
Page 60 of 622
•Si votre véhicule est équipé d’un écran tactile, vous
devez sélectionner la fonction « Memory To Fob »
(Réglages mémorisés associés à la télécommande) à
l’écran du système Uconnect. Consultez le paragraphe
« Réglages du système Uconnect » dans le chapitre
« Multimédia » pour obtenir de plus amples renseigne-
ments.
• Si votre véhicule n’est pas équipé d’un écran tactile,
vous devez sélectionner la fonction « Key Fob Linked To
Memory » (Télécommande associée à la mémoire) à
l’écran d’affichage du groupe d’instruments. Consultez
le paragraphe « Affichage du groupe d’instruments »
dans la section « Présentation du tableau de bord de
votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseigne-
ments.
Pour programmer vos télécommandes, procédez comme
suit :
1. Placez l’allumage du véhicule à la position OFF (AR- RÊT).
2. Sélectionnez le profil d’utilisateur voulu (1) ou (2). NOTA :
Si un profil d’utilisateur n’a pas déjà été réglé,
consultez le paragraphe « Programmation de la commande
de mémoire » pour obtenir les directives de réglage d’un
profil d’utilisateur.
3. Lorsque vous avez sélectionné le profil, appuyez briè- vement sur le bouton S (réglage) situé sur la commande
de mémoire, puis appuyez brièvement sur le bou-
ton (1) ou (2). Le message « Memory Profile Set » (Profil
d’utilisateur réglé) (1 ou 2) s’affiche à l’écran d’affichage
du groupe d’instruments.
4. Appuyez brièvement sur le bouton de verrouillage de la télécommande dans les 10 secondes.
NOTA : Il est possible de dissocier une télécommande des
réglages mémorisés en appuyant sur le bouton de réglage
(S), puis sur le bouton de déverrouillage de la télécom-
mande dans les 10 secondes suivantes.
58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 
Page 62 of 622
La distance de déplacement du siège du conducteur dé-
pend de la position du siège lorsque vous retirez la
télécommande du commutateur d’allumage (ou que vous
mettez le commutateur d’allumage à la position OFF
[ARRÊT] dans le cas des véhicules munis du système
d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go).
•Lorsque vous retirez la télécommande du commutateur
d’allumage (ou que vous mettez le commutateur d’allu-
mage à la position OFF [ARRÊT] dans le cas des
véhicules munis du système d’accès et de démarrage
sans clé Keyless Enter-N-Go), le siège du conducteur se
déplace d’environ 60 mm (2,4 po) vers l’arrière si la
position du siège se trouve à au moins 67,7 mm (2,7 po)
à l’avant de la butée arrière. Le siège revient à sa position
précédemment réglée lorsque vous tournez le commu-
tateur d’allumage à la position ACC (ACCESSOIRES) ou
RUN (MARCHE).
• Lorsque vous retirez la télécommande du commutateur
d’allumage (ou que vous mettez le commutateur d’allu-
mage à la position OFF [ARRÊT] dans le cas des
véhicules munis du système d’accès et de démarrage
sans clé Keyless Enter-N-Go), le siège du conducteur se
déplace d’environ 7,7 mm (0,3 po) à l’avant de la butée
arrière si la position du siège se trouve entre 22,7 mm et
67,7 mm (0,9 po et 2,7 po) à l’avant de la butée arrière. Le siège revient à sa position précédemment réglée lorsque
vous tournez le commutateur d’allumage à la position
ACC (ACCESSOIRES) ou RUN (MARCHE).
• La fonction de recul automatique du siège à l’entrée et à
la sortie est désactivée lorsque le siège du conducteur se
trouve à moins de 22,7 mm (0,9 po) à l’avant de la butée
arrière. Lorsque le siège est déjà dans cette position, la
fonction de recul automatique ne présente aucun avan-
tage pour le conducteur à l’entrée et à la sortie du
véhicule.
Chaque réglage mémorisé est associé à une position de
recul automatique à l’entrée et à la sortie.
NOTA : La fonction de recul automatique du siège à
l’entrée et à la sortie n’est pas activée en usine. La fonction
de recul automatique du siège à l’entrée et à la sortie peut
être activée (ou désactivée ultérieurement) à l’aide des
fonctions programmables du système Uconnect. Consultez
le paragraphe « Réglages du système Uconnect » dans le
chapitre « Multimédia » pour obtenir de plus amples
renseignements.
60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 
Page 116 of 622
GLACES
Glaces à commande électrique
Glaces à commande électrique – selon l’équipement
Les dispositifs de commande des glaces à commande
électrique situés sur le panneau de garnissage de la por-
tière du conducteur ont des commutateurs qui permettent
d’abaisser et de lever toutes les glaces à commande élec-
trique. Un seul commutateur d’ouverture et de fermeture
se trouve sur la portière passager avant pour commander
la glace du passager ainsi que sur les portières arrière desmodèles Crew Cab. Les glaces fonctionnent lorsque le
commutateur d’allumage est à la position ON/RUN
(MARCHE) ou ACC (ACCESSOIRES) et jusqu’à 10 minu-
tes après la COUPURE du contact ou l’ouverture d’une
portière avant.
NOTA :
La fonction de délai d’alimentation après coupure
permet d’utiliser les glaces à commande électrique pendant
10 minutes après la COUPURE du contact. Cette fonction
est annulée lorsqu’une des portières avant est ouverte.
MISE EN GARDE!
Ne laissez jamais d’enfants seuls sans surveillance
dans le véhicule. Ne laissez pas la télécommande dans
le véhicule ou à proximité de celui-ci, ou dans un
endroit accessible aux enfants, et ne laissez pas un
véhicule muni du système d’accès et de démarrage sans
clé Keyless Enter-N-Go en mode ACC (ACCES-
SOIRES) ou ON/RUN (MARCHE). Les occupants, et
surtout les enfants sans surveillance, peuvent se faire
coincer par les glaces en actionnant les commutateurs
de glace à commande électrique. Ils risquent de subir
des blessures graves ou la mort.
Commutateurs de glace à commande électrique
114 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 
Page 122 of 622
DES CANAUX) s’affiche à l’écran du groupe d’instru-
ments. Relâchez les boutons lorsque le message « CHAN-
NELS CLEARED » (CANAUX EFFACÉS) s’affiche à
l’écran.
NOTA :
•Dans le cas des véhicules équipés du système d’accès et
de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go, placez le
commutateur d’allumage à la position RUN (MARCHE)
lorsque le moteur est en marche. Lorsque vous program-
mez la télécommande universelle HomeLink et que le
moteur est EN MARCHE, assurez-vous que votre véhi-
cule se trouve hors de votre garage ou que la porte de
garage reste ouverte en permanence.
• L’effacement de tous les canaux doit être effectué uni-
quement lors de la programmation initiale de la télécom-
mande HomeLink. N’effacez pas des canaux lors de la
programmation de boutons supplémentaires.
• Si vous éprouvez des difficultés ou si vous avez besoin
d’aide, composez le numéro sans frais 1-800-355-3515 ou
visitez le site Web HomeLink.com.
Programmation d’un système à code roulant
Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été
fabriqués après 1995. Ces ouvre-portes de garage peuvent être identifiés par le bouton LEARN (APPRENTISSAGE)
ou TRAIN (PROGRAMMATION) situé au point de fixation
de l’antenne à l’ouvre-porte de garage. Il ne s’agit PAS du
bouton normalement utilisé pour ouvrir et fermer la por-
tière. Le nom du bouton et la couleur peuvent varier selon
le constructeur de l’ouvre-porte.
1. Tournez le commutateur d’allumage à la position ON/
RUN (MARCHE).
Programmation de l’ouvre-porte de garage
1 – Ouvre-porte
2 – Bouton de programmation
120 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 
Page 123 of 622
NOTA :Dans le cas des véhicules équipés du système
d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go,
placez le commutateur d’allumage à la position RUN
(MARCHE) lorsque le moteur est en marche. Lorsque vous
programmez la télécommande universelle HomeLink et
que le moteur est EN MARCHE, assurez-vous que votre
véhicule se trouve hors de votre garage ou que la porte de
garage reste ouverte en permanence.
2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton de la télécommande
HomeLink que vous souhaitez programmer.
3. Maintenez enfoncé le bouton HomeLink que vous sou- haitez programmer pendant que vous maintenez en-
foncé le bouton de la télécommande portative.
4. Continuez de maintenir enfoncés les deux boutons jusqu’à ce que le message « CHANNEL # TRAINING »
(PROGRAMMATION DU CANAL Nº) affiché à l’écran
du groupe d’instruments soit remplacé par le message
« CHANNEL # TRAINED » (CANAL Nº PRO-
GRAMMÉ). Relâchez ensuite les deux boutons. NOTA :
•La programmation du canal peut prendre jusqu’à
30 secondes et dans certains cas, même plus.
• Si le message « DID NOT TRAIN » (PROGRAMMA-
TION INCOMPLÈTE) s’affiche à l’écran du groupe
d’instruments, répétez la procédure à partir de
l’étape 2.
5. Repérez le bouton LEARN (APPRENTISSAGE) ou TRAINING (PROGRAMMATION) situé sur le moteur
de l’ouvre-porte de garage (dans le garage). Ce bouton
se trouve généralement près du point de fixation du
câble d’antenne sur le moteur de l’ouvre-porte de ga-
rage ou de l’appareil. Appuyez fermement et briève-
ment sur le bouton LEARN (APPRENTISSAGE) ou
TRAINING (PROGRAMMATION). Certains ouvre-
portes de garage ou appareils peuvent comporter un
témoin qui clignote lorsque l’ouvre-porte de garage ou
l’appareil se trouve en mode APPRENTISSAGE ou
PROGRAMMATION.
NOTA : Vous disposez de 30 secondes pour amorcer
l’étape suivante une fois que vous avez appuyé sur le
bouton LEARN (APPRENTISSAGE).
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 121 
Page 126 of 622
NOTA :Dans le cas des véhicules équipés du système
d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go, placez
le commutateur d’allumage à la position RUN (MARCHE)
lorsque le moteur est en marche. Dans le cas des véhicules
équipés du système d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go, placez le commutateur d’allumage à la
position RUN (MARCHE) lorsque le moteur est en marche.
Lorsque vous programmez la télécommande universelle
HomeLink et que le moteur est EN MARCHE, assurez-vous
que votre véhicule se trouve hors de votre garage ou que la
porte de garage reste ouverte en permanence.
2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton de la télécommande
HomeLink que vous souhaitez programmer.
3.
Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande
HomeLink, tout en appuyant brièvement sur le bouton de
votre télécommande portative toutes les deux secondes.
4. Continuez de maintenir enfoncés les deux boutons jusqu’à ce que le message « CHANNEL # TRAINING »
(PROGRAMMATION DU CANAL Nº) affiché à l’écran
du groupe d’instruments soit remplacé par le message
« CHANNEL # TRAINED » (CANAL Nº PRO-
GRAMMÉ). Relâchez ensuite les deux boutons. NOTA :
•La programmation du canal peut prendre jusqu’à
30 secondes et dans certains cas, même plus.
• Si le message « DID NOT TRAIN » (PROGRAMMA-
TION INCOMPLÈTE) s’affiche à l’écran du groupe
d’instruments, répétez la procédure à partir de
l’étape 2.
5. Maintenez enfoncé le bouton programmé de la télécom- mande HomeLink. Le message « CHANNEL # TRANS-
MIT » (TRANSMISSION DU CANAL Nº) s’affiche à
l’écran du groupe d’instruments. La programmation est
terminée si l’appareil branché se met en marche.
Si vous avez débranché l’ouvre-porte de garage ou l’appa-
reil pour la programmation, rebranchez-le à ce moment.
Reprogrammation d’un seul bouton de la
télécommande HomeLink (Canada et grille d’entrée)
Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa-
ravant, suivez les étapes suivantes :
1. Tournez le commutateur d’allumage à la position ON/ RUN (MARCHE).
124 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 
Page 127 of 622
NOTA :Dans le cas des véhicules équipés du système
d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go,
placez le commutateur d’allumage à la position RUN
(MARCHE) lorsque le moteur est en marche. Dans le cas
des véhicules équipés du système d’accès et de démarrage
sans clé Keyless Enter-N-Go, placez le commutateur d’allu-
mage à la position RUN (MARCHE) lorsque le moteur est
en marche. Lorsque vous programmez la télécommande
universelle HomeLink et que le moteur est EN MARCHE,
assurez-vous que votre véhicule se trouve hors de votre
garage ou que la porte de garage reste ouverte en perma-
nence.
2. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande HomeLink voulu jusqu’à ce que le message « CHAN-
NEL # TRAINING » (PROGRAMMATION DU CA-
NAL Nº) s’affiche à l’écran du groupe d’instruments. Ne
relâchez pas le bouton.
3. Sans relâcher le bouton, passez à l’étape 2 sous « Pro-
grammation au Canada et programmation de grille
d’entrée », puis effectuez toutes les autres étapes.
Utilisation du système HomeLink
Pour utiliser la télécommande, appuyez brièvement sur le
bouton programmé de la télécommande HomeLink. L’ap-
pareil programmé est alors activé (p. ex. ouvre-porte de garage, grille d’entrée, système de sécurité, serrure de
porte d’entrée, éclairage de la maison ou du bureau, etc.)
La télécommande portative du dispositif peut aussi être
utilisée en tout temps.
Security (Sécurité)
Il est conseillé d’effacer tous les canaux avant de vendre ou
de rendre votre véhicule.
Pour effacer les canaux, maintenez les deux boutons exté-
rieurs (I et III) de la télécommande HomeLink enfoncés
pendant 20 secondes au maximum. Le message « CLEA-
RING CHANNELS » (EFFACEMENT DES CANAUX) s’af-
fiche à l’écran du groupe d’instruments. Relâchez les
boutons lorsque le message « CHANNELS CLEARED »
(CANAUX EFFACÉS) s’affiche à l’écran du groupe d’ins-
truments.
La télécommande universelle HomeLink est désactivée
lorsque le système d’alarme antivol est activé.
Conseils de dépannage
Voici quelques conseils si vous éprouvez des difficultés à
programmer votre télécommande HomeLink :
•
Remplacez la pile de la télécommande portative de
l’ouvre-porte de garage.
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 125